почему некоторые говнопереводчики не хотят исправлять хотя бы смысловые ошибки?
написала переводчику вот этого умыл, перечислила все ошибки, которые сразу бросаются в глаза, даже с исправлениями. и ладно, можно поспорить про разное, но когда написано в оригинале одно, а в переводе - другое, то почему не исправить-то, какое упрямство мешает?
а вообще, я поняла. больше никому умылить не буду. вместо этого буду приходить сразу в комментарии и. оставлять комментарий! муахаха.

и кстати, вы все меня бесите. вы все, которые постят тупую картинку про гаредраку! "Они говорят"? гори в аду!