Rassda, а ты приди на анонимное сообщество и сразу станешь знаменитой и ближе к монстрам (не, меня это заявление убило) вообще, я считаю, что нам всем туда надо прийти! прикинь, как некоторые его участники обговняцца. наплыв неанонов на АТВ! холивар века!
Rassda, о, я на него подписана. всё никак не могу сформулировать мысль. что-то типа "вот сидите вы тут, жалуетесь, что никто переводы не ругает. а пойдите и сами исправьте положение. разберите хоть парочку говнопереводов".
фоина Фоиночка, чего там разбирать? Я вяло переругиваюсь под одним из фиков в этом вашем главсоо - так там очевидно, что из девочки никогда никакого переводчика не выйдет. Как и их многих нынешних, которые два слова на русском не могут связать. Ну, я так и написала))) В ответ мне катают простыни с требованиями разбора и доброжелательной критики и спрашивают, все ли у меня в порядке с личной жизнью))) Я не могу сделать никакой разбор, я могу только посоветовать бросить издеваться над текстами и тупо потреблять весь остаток жизни.
винту, так там очевидно, что из девочки никогда никакого переводчика не выйдет. Как и их многих нынешних, которые два слова на русском не могут связать. я немного не согласна. конечно, бывают совсем безнадёжные случаи, но я помню черновик своего первого перевода. если бы не Kpo, этот перевод никогда не прошёл отбор на РСИЯ, потому что отбирал междудневник, а вы же её знаете, она строгая))) так что Ина меня прямо в процессе учила, и я училась. не то чтобы я супер-спец и всё такое, но качество определённо повысилось)) и ещё например была одна девочка в Гли. выложила свой первый перевод, жуть, конечно, её на этом сообществе зачморили. я ей отредактировала первые пару страниц, попутно написав замечания, в чём ошибки. а после как-то раз зашла к ней на дневник, и не то чтобы она прям ну всё нора галь, но переводит заметно лучше. значит, кто хочет совершенствоваться - тот будет. конечно, никогда не знаешь, на кого наткнёшься, но вдруг))
фоина, мне просто кажется, что должна быть база, на которую все это ляжет. Я понимаю, когда человек не знает каких-то принципов или у него взгляды ошибочные - боится сильно отступить от оригинала, там, и переводит дословно. Я тыщу раз видела, как люди, которые нормально пишут по-русски, в переводах вдруг становятся косноязычными - хотя казалось бы. Но я не верю, что тот, кто с 12 лет читает только фики на Фикбуке, способен адекватно воспринять какие угодно замечания. То есть, как бы по-доброму мне сейчас ни объясняли теорию относительности, я ее не пойму - потому что из всей физики помню только броуновское движение.
винту, простите, я думала, что ответила вам. оказалось, что нет)) вопрос только в том, как вы отличите одно от второго? человека с ошибочными взглядами от человека без базы? я наверное не смогу.
Пиши от ника, прикольно
Ну, как же ты так? В гадюшник и без противогаза?)))
а я и пишу))))
Kpo,
да ладно гадюшник, люди как люди. есть тупые, есть прикольные, а кто-то просто яд сливает, тоже дело)))
типа кунсткамеры?
guajava,
ага, и, главное, делать ничего не надо!
ааа))) и кто-то сразу про гугл... а может человеку поговорить хотелось
да какой там гадюшник -- так, ужатник с жолтопузиками
моё желание приблизиться к монстрам наконец осуществилось
а вот так, отказали мне в честолюбии
а ты приди на анонимное сообщество и сразу станешь знаменитой и ближе к монстрам (не, меня это заявление убило)
вообще, я считаю, что нам всем туда надо прийти! прикинь, как некоторые его участники обговняцца. наплыв неанонов на АТВ! холивар века!
о, я на него подписана. всё никак не могу сформулировать мысль. что-то типа "вот сидите вы тут, жалуетесь, что никто переводы не ругает. а пойдите и сами исправьте положение. разберите хоть парочку говнопереводов".
Фоиночка, чего там разбирать? Я вяло переругиваюсь под одним из фиков в этом вашем главсоо - так там очевидно, что из девочки никогда никакого переводчика не выйдет. Как и их многих нынешних, которые два слова на русском не могут связать. Ну, я так и написала))) В ответ мне катают простыни с требованиями разбора и доброжелательной критики и спрашивают, все ли у меня в порядке с личной жизнью))) Я не могу сделать никакой разбор, я могу только посоветовать бросить издеваться над текстами и тупо потреблять весь остаток жизни.
а можно ссылку? а то как-то тянет совершить подвиг
так там очевидно, что из девочки никогда никакого переводчика не выйдет. Как и их многих нынешних, которые два слова на русском не могут связать.
я немного не согласна. конечно, бывают совсем безнадёжные случаи, но я помню черновик своего первого перевода. если бы не Kpo, этот перевод никогда не прошёл отбор на РСИЯ, потому что отбирал междудневник, а вы же её знаете, она строгая))) так что Ина меня прямо в процессе учила, и я училась. не то чтобы я супер-спец и всё такое, но качество определённо повысилось)) и ещё например была одна девочка в Гли. выложила свой первый перевод, жуть, конечно, её на этом сообществе зачморили. я ей отредактировала первые пару страниц, попутно написав замечания, в чём ошибки. а после как-то раз зашла к ней на дневник, и не то чтобы она прям ну всё нора галь, но переводит заметно лучше. значит, кто хочет совершенствоваться - тот будет. конечно, никогда не знаешь, на кого наткнёшься, но вдруг))
простите, я думала, что ответила вам. оказалось, что нет))
вопрос только в том, как вы отличите одно от второго? человека с ошибочными взглядами от человека без базы? я наверное не смогу.